亚洲国产电影_亚洲天堂久久新_久久久久久成人_国产高清免费视频_亚洲不卡在线_在线观看免费黄色片

歡迎來到上海新航道學校官網!英語高能高分,就上新航道

上海學校

  • 課程
  • 資訊

4008-125-888

雅思劍4Test4閱讀Passage3翻譯-稀缺資源的問題

2017/5/11 14:12:49來源:新航道作者:新航道

摘要:?在備考雅思閱讀的部分中會遇到不懂的句子或單詞,為了幫助大家更好的了解雅思閱讀文章的意思,上海新航道學校雅思老師給考生們帶了雅思劍4Test4Passage3閱讀原文譯文-The Problem of Scarce Resources,希望可以幫助廣大雅思考生輕松備考雅思。

  在備考雅思閱讀的部分中會遇到不懂的句子或單詞,為了幫助大家更好的了解雅思閱讀文章的意思,上海新航道學校雅思老師給考生們帶了雅思劍4Test4Passage3閱讀原文譯文-The Problem of Scarce Resources,希望可以幫助廣大雅思考生輕松備考雅思。

劍4雅思閱讀


  The Problem of Scarce Resources-稀缺資源的問題

  The problem of how health-care resources should be allocated or apportioned, so that they are distributed in both the most just and most efficient way, is not a new one. Every health system in an economically developed society is faced with the need to decide (either formally or informally) what proportion of the community’s total resources should be spent on health-care; how resources are to be apportioned; what diseases and disabilities and which forms of treatment are to be given priority; which members of the community are to be given special consideration in respect of their health needs; and which forms of treatment are the most cost-effective.

  衛生保健資源應該如何分配或指定以保證它們能以最公平、最有效的方式分布,這個問題已經不算新了。在經濟發達的社會,每一個衛生系統都需要做出決定(正式或非正式):在衛生保健方面投入資源應占社會全部資源的多大比例?這些資源應該如何分配?什么樣的疾病和殘疾以及什么形式的治療應該享有優先權?社會中的哪部分成員應該在衛生需求方面給予特別關照?什么形式的治療是最節省成本的?

  What is new is that, from the 1950s onwards, there have been certain general changes in outlook about the finitude of resources as a whole and of health-care resources in particular, as well as more specific changes regarding the clientele of health-care resources and the cost to the community of those resources. Thus, in the 1950s and 1960s, there emerged an awareness in Western societies that resources for the provision of fossil fuel energy were finite and exhaustible and that the capacity of nature or the environment to sustain economic development and population was also finite. In other words, we became aware of the obvious fact that there were ‘limits to growth’. The new consciousness that there were also severe limits to health-care resources was part of this general revelation of the obvious. Looking back, it now seems quite incredible that in the national health systems that emerged in many countries in the years immediately after the 1939-45 World War, it was assumed without question that all the basic health needs of any community could be satisfied, at least in principle; the ‘invisible hand’ of economic progress would provide.

  新近的發展是,自20世紀50年代以來,人們看待資源有限性及衛生資源有限性的態度都有了總體的改變,另外關于使用衛生資源的用戶和社區所需做出的開支方面也有了具體的變化。在20世紀50年代和60年代,西方社會意識到:化石燃料能源的供應資源是有限的,并能被耗盡,自然界或環境維持經濟發展和人口增長的能力也是有限的。換句話說,我們開始意識到一個顯而易見的事實,就是增長是有限制的。衛生保健資源同樣也會有一些限制的新觀念就是這個顯而易見的亊實的一部分。回溯起來,有一個觀點現在看來不可思議:在1939年到1945年的世界大戰結束后的幾年內,很多國家建立了國民衛生體系,人們認為這樣的國民衛生體系至少在理論上能夠滿足任何人群的所有基礎衛生需求,經濟增長中“看不見的手”將提供一切所需。

  However, at exactly the same time as this new realisation of the finite character of health-care resources was sinking in, an awareness of a contrary kind was developing in Western societies: that people have a basic right to health-care as a necessary condition of a proper human life. Like education, political and legal processes and institutions, public order, communication, transport and money supply, health-care came to be seen as one of the fundamental social facilities necessary for people to exercise their other rights as autonomous human beings. People are not in a position to exercise personal liberty and to be self-determining if they are poverty-stricken, or deprived of basic education, or do not live within a context of law and order. In the same way, basic health-care is a condition of the exercise of autonomy.

  然而,就在這種認為衛生資源是有限的新思想銷聲匿跡的同時,一種相反的思想在西方社會發展起來了。這種思想認為享受衛生保健是人們的一項基本權利,而這種權利是人們正常生活的必要條件。像教育、政治程序、法律程序、機構、公共秩序、溝通、交通和金錢供給一樣,衛生保健被看作是人們行使作為自治人類的權利的必需的一項基本社會的設施。如果為貧窮而苦惱,或者被剝奪了基礎教育,或者沒有生活在法律法規的框架下,那么人們就不能擁有個人自由,自主行事。同樣,基礎衛生保健也是人實現自由的一個條件。

  Although the language of ‘rights’ sometimes leads to confusion, by the late 1970s it was recognised in most societies that people have a right to health-care (though there has been considerable resistance in the United States to the idea that there is a formal right to health-care). It is also accepted that this right generates an obligation or duty for the state to ensure that adequate health-care resources are provided out of the public purse. The state has no obligation to provide a health-care system itself, but to ensure that such a system is provided. Put another way, basic health-care is now recognised as a ‘public good’, rather than a ‘private good’ that one is expected to buy for oneself. As the 1976 declaration of the World Health Organisation put it: ‘The enjoyment of the highest attainable standard of health is one of the fundamental rights of every human being without distinction of race, religion, political belief, economic or social condition.’ As has just been remarked, in a liberal society basic health is seen as one of the indispensable conditions for the exercise of personal autonomy.

  雖然權利這個詞有時在語言上會混淆,但是到20世紀70年代晚期,大多數社會都承認人們有享受衛生保健的權利(雖然在美國,人們享有衛生保健的正式權利這一觀點受到了相當大的抵觸)。還有一個觀點也是被普遍接受的:這種權利使得國家有義務有責任確保從公共預算中劃撥足夠的資金提供衛生服務。國家本身沒有義務去建立衛生健康體系,但是有義務去保證這樣一個體系的存在。換句話說,基礎衛生保健是一種公共產品,而不是需要花錢去購買的私人產品。世界衛生組織在1976年的宣言中寫道;“享受可能達到的最髙標準的健康是每一個人的基本權利,不因種族、宗教、政治信仰、經濟或社會情境而異。”正如剛才所提到的,在一個自由的社會,基礎衛生是行使個人自治的一個必不可少的條件。

  Just at the time when it became obvious that health-care resources could not possibly meet the demands being made upon them, people were demanding that their fundamental right to health-care be satisfied by the state. The second set of more specific changes that have led to the present concern about the distribution of health-care resources stems from the dramatic rise in health costs in most OECD1 countries, accompanied by large-scale demographic and social changes which have meant, to take one example, that elderly people are now major (and relatively very expensive) consumers of health-care resources. Thus in OECD countries as a whole, health costs increased from 3.8% of GDP2 in 1960 to 7% of GDP in 1980, and it has been predicted that the proportion of health costs to GDP will continue to increase. (In the US the current figure is about 12% of GDP, and in Australia about 7.8% of GDP.)

  當衛生保健資源不能滿足需求的這一現象比較明顯的時候,人們要求國家滿足他們享有衛生保健的這一基本權利。大規模的人口數量及社會的變化導致大多數經濟合作發展組織的國家的衛生費用急劇增加,這再一次引發了一系列改變,使人們開始關注醫療衛生資源的分配問題。例如,老年人現在是最主要的(相對來說也是最昂貴的)衛生健康資源消費者。在歐共體總體中,健康資源的消費從I960年占GDP的3.8%到1980年的7%,而且這一增長趨勢將會持續。(在美國,目前的數字是占GDP的12%,澳大利亞是7.8%)。

  As a consequence, during the 1980s a kind of doomsday scenario (analogous to similar doomsday extrapolations about energy needs and fossil fuels or about population increases) was projected by health administrators, economists and politicians. In this scenario, ever-rising health costs were matched against static or declining resources.

  結果,在20世紀80年代在各國衛生部長、經濟學家和政治家身中都出現了一股極度的悲觀情緒(和以往人們的悲觀推測類似,比如關于能源需求和燃料問題,或是人口增長問題)在這樣的論調中,他們認為資源是穩定的或是減少的,而醫療費用卻是不斷上漲的。

  以上就是小編為大家帶來關于《劍橋雅思4真題》閱讀部分供大家閱讀參考,新航道雅思資料頻道將第一時間為考生發布最全、最新、最專業的雅思資訊及雅思考試資料及機經.

免費獲取資料

熱報課程

  • 雅思課程
班級名稱 班號 開課時間 人數 學費 報名

免責聲明
1、如轉載本網原創文章,情表明出處
2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
3、如本網轉載稿、資料分享涉及版權等問題,請作者見稿后速與新航道聯系(電話:021-64380066),我們會第一時間刪除。

制作:每每

旗艦校區:上海徐匯區文定路209號寶地文定商務中心1樓 乘車路線:地鐵1/4號線上海體育館、3/9號線宜山路站、11號線上海游泳館站

電話:4008-125-888

版權所有:上海胡雅思投資管理有限公司 滬ICP備11042568號-1

主站蜘蛛池模板: 久久99深爱久久99精品 | 免费啪啪 | a级在线观看视频 | www.youjizz.com亚洲 | a级毛片无码免费真人 | 亚洲人成中文字幕在线观看 | 一级片黄色大片 | 国产高潮视频 | 中文字幕人成人乱码亚洲电影简爱 | 欧美拍拍视频 | 丁香综合网| 精品一区二区三区免费毛片爱 | 一区二区在线看 | 亚洲一区网 | 十大黄色软件大全 | 久久久久久久一区 | 成人不卡视频 | 国产视频一区二区三区在线观看 | 国产欧美亚洲精品 | 91精品自产拍老师在线观看 | 男女性插视频 | 天天插夜夜操 | 天堂аⅴ在线最新版在线 | 二区在线播放 | 国产一区二区高清视频 | 精品一区二区在线观看视频 | 久久性生活视频 | 干干操操 | 韩公侵犯中文字幕 | 又色又爽又黄高潮的免费视频 | 91精品国产91热久久久做人人 | 久久精品视频亚洲 | 欧美精品在线免费观看 | 毛片三 | 色图一区| 亚洲tv在线 | 亚洲国产wwwccc36天堂 | 久久综合狠狠综合久久综合88 | 免费午夜影院 | 日本国产精品 | 国产一级毛片不卡 |