Let your hair down. 這個說法,來自17-18世紀。那時候,女性多留長發。而她們外出參加活動的時候,通常是習慣用各種發夾和簪子,把頭發盤起來(pin up)。 只有到了晚上回到家后,她們才會取下發夾把頭發放下來,讓它舒舒服服地披在肩上。因此英語中“let your hair down”這種說法,表示“放松”的意思。 英文釋義:to relax and enjoy yourself because you are in a comfortable environment.
舉 例 It’s wonderful to let your hair down at the weekend after you’ve been working hard all week. 辛苦工作一周后在周末不拘小節地放松一下真是太棒了。 We've been working so hard lately. Let's go out tonight and let our hair down! 我們最近工作太辛苦了。晚上出去走走、放松一下吧!
mellow out 這是一個神態動詞(stative verb),描述人逐漸變得平靜、安詳、和藹,可以用于自己或他人。
舉 例 I'm feeling pretty tense right now. I need to mellow out before the meeting. 我現在很緊張。開會前我需要放松一下。
kick back 這個詞意為 "躺下、休息、放松"。
舉 例 On weekends, I just like to kick back and watch movies all day. 周末的時候,我就喜歡躺著、看電影、休息一整天。