歡迎來到上海新航道學(xué)校官網(wǎng)!英語高能高分,就上新航道!
2017/5/23 11:48:15來源:新航道作者:新航道
摘要:在托福考試中,托福閱讀的長難句理解,基本是所有考生們最頭疼的問題,天花亂墜的修飾詞,不知道有多少烤鴨被屠。今天上海新航道小編就根據(jù)不同的閱讀材料,給大家整理一下這些結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長難句。
在托福考試中,托福閱讀的長難句理解,基本是所有考生們最頭疼的問題,天花亂墜的修飾詞,不知道有多少烤鴨被屠。今天上海新航道小編就根據(jù)不同的閱讀材料,給大家整理一下這些結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長難句。
今天我們來看這樣一個(gè)句子:
This “atmospheric engine,” invented by Thomas Savery and vastly improved by
his partner, Thomas Newcomen, embodied revolutionary principles, but it was so
slow and wasteful of fuel that it could not be employed outside the coal mines
for which it had been designed. (43, TPO6)
詞匯:
embody /?m'b?d?/ v. 體現(xiàn)(想法﹑ 感情等),使(想法﹑ 感情等)具體化;包括或含有某物
revolutionary /'r?v?'l???'n?ri/ adj. 革命的
employ = make use of sb/sth 使用
分析:
修飾一:(invented by Thomas Savery and vastly improved by his partner, Thomas
Newcomen,) ,插入語,修飾this “atmospheric engine”,大家注意這里的斷句,This “atmospheric engine”
embodied revolutionary principles被隔開了,斷句很重要
中文:由Thomas Savery發(fā)明并由他的搭檔Thomas Newcomen大力改善的
修飾二:(that it could not be employed outside the coal mines)
,從句,so…that結(jié)構(gòu)
中文:不能在煤礦的以外的地方使用
修飾三:(for which it had been designed.) ,從句,修飾coal mines
中文:引擎被設(shè)計(jì)
參考翻譯:
這個(gè)由Thomas Savery發(fā)明并由他的搭檔Thomas
Newcomen大力改善的“大氣引擎”體現(xiàn)了革命性的原理,但它如此慢和浪費(fèi)燃料以致于不能再煤礦的以外的地方使用,盡管原來是這么設(shè)計(jì)的。
這個(gè)暑期,上新航道不糾結(jié)
都是一樣的高分,卻是不一樣的高能,給你不一樣的體驗(yàn)
高能高分就來上海新航道暑假班 !
免費(fèi)獲取資料
免責(zé)聲明
1、如轉(zhuǎn)載本網(wǎng)原創(chuàng)文章,情表明出處
2、本網(wǎng)轉(zhuǎn)載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點(diǎn),本網(wǎng)不承擔(dān)稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任;
3、在本網(wǎng)博客/論壇發(fā)表言論者,文責(zé)自負(fù)。
班級(jí)名稱 | 班號(hào) | 開課時(shí)間 | 人數(shù) | 學(xué)費(fèi) | 報(bào)名 |
---|
制作:每每
旗艦校區(qū):上海徐匯區(qū)文定路209號(hào)寶地文定商務(wù)中心1樓 乘車路線:地鐵1/4號(hào)線上海體育館、3/9號(hào)線宜山路站、11號(hào)線上海游泳館站
電話:4008-125-888
版權(quán)所有:上海胡雅思投資管理有限公司 滬ICP備11042568號(hào)-1