歡迎來到上海新航道學(xué)校官網(wǎng)!英語高能高分,就上新航道!
2018/3/7 11:10:46來源:新航道作者:新航道
摘要:根據(jù)托福官方指南,托福考試中的文章多出自于美國大學(xué)原版教材,題材也多為生物、地理地址、歷史考古類文章。在這類學(xué)科類文章中,有很多看似熟悉的單詞卻有著不同的意思,往往容易給考生帶來誤解。今天,上海新航道托福頻道小編給大家選了2017年下半年至2018年1月的幾次考試原文中的熟詞僻義。
根據(jù)托福官方指南,托福考試中的文章多出自于美國大學(xué)原版教材,題材也多為生物、地理地址、歷史考古類文章。在這類學(xué)科類文章中,有很多看似熟悉的單詞卻有著不同的意思,往往容易給考生帶來誤解。今天,上海新航道托福頻道小編給大家選了2017年下半年至2018年1月的幾次考試原文中的熟詞僻義。
2017年11月4日
文章標(biāo)題:The Origins of Plant and Animal Domestication
原句1:Humans made the transition to cultivating plants and tending animals rather abruptly.
tend: 常用意思 傾向于
此中意義為 take care of 照看 看管
原句2: Richard MacNeish suggested that the chance to trade was at the heart of agricultural origins worldwide.
At the heart of: 此處的heart不是心臟的意思,意義為“在…的中心”
原句3: People in such places would have had at least two reasons to pursue cultivation and animal raising。
pursue: 原意是追求,原句中= practice 行為舉措
2017年11月11日
Coral Reef Communities
原句1: Space is at a premium on reefs, corals, seaweeds (various forms of algae), sponges, or other organisms cover virtually every surface.
at a premium 緊缺的 稀缺的
premium 常用意思為保險費,額外費用
中文翻譯:空間在礁石,珊瑚,海草,海綿或者其他覆蓋每個表面的生物中是非常緊缺狹小的。
原句2:Fast-growing, branching corals can grow over slower-growing, encrusting, or massive corals and deny them light.
Deny them light 此deny 意思不是否認,意為“遮蓋陽光”
中文翻譯:快速生長的,多分支的珊瑚可以生長到超過緩慢生長、有硬殼的,巨大的珊瑚,并且遮蓋了他們的陽光。
原句3: Sponges, soft corals, and seaweeds (algae) can overgrow stony corals and smother them.
Smother 有使….窒息、 覆蓋的意思 此句中含義為壓制 抑制
中文翻譯:海綿,軟珊瑚,和海草可以生長超過巖石性的珊瑚并且完全覆蓋他們。
2017年11月25日
Honeybee Society
原句1: Providing the cues are the food-storer bees,
Providing 意思為if 表示一種假設(shè)。
原句2: The forager knows the colony is low on food and will start paying visits to low-yield sites.
Pay visits to 意思為去訪問 去尋找
2018年1月6日
Bioluminescence in Marine Creatures
原句1: In the water, Sapphirina creates short flashes of a remarkably rich, azure blue light.
rich: 意為顏色或者氣味濃郁的,鮮艷的。
中文翻譯:在冬天,Sapphirina 創(chuàng)造了一個短的,有著豐富靚麗的蔚藍色短閃光。
e.g. ...an attractive, glossy rich red color.
迷人而富有光澤的艷紅色
原句2: Within the deep sea, some fish also have a dangling bioluminescent lure.
Dangle: 常用意思 懸掛 句中含義:誘惑的
在深海的內(nèi)部,有些魚也有一種誘惑性的生物光。
Dinosaurs and Parental Care
原句1: Many of the small bones found in the nests are associated with jaws and teeth, teeth that show signs of wear.
Wear: 重用意思 穿戴 此句中特殊含義:磨損
中文翻譯: 很多被發(fā)現(xiàn)在巢里面的小骨頭都與下顎和那些有著磨損痕跡的牙齒有關(guān)。
e.g. ...a large armchair which showed signs of wear.
有磨損痕跡的大扶手椅
A closer look at the evidence clouds this interpretation.
Cloud: 此句中做動詞,含義為掩蓋,使…模糊不清
中文翻譯:仔細看這個證據(jù)使這個解釋模糊不清。
原句2: It is hard even to imagine the sort of paleontological discovery that could settle this debate for good.
for good: permanently 永久的
原句3: Although unappreciated, crocodiles are reptiles that are also caring parents.
Appreciate: 常用意思是感謝 欣賞 此句中意為understand 理解 了解
翻譯:雖然還沒有被了解,但鱷魚也是一種有父母照顧行為的爬行動物。
本文作者簡介:
張迅
上海新航道托福主講。上海師范大學(xué)英語師范專業(yè)出身,持有英語專業(yè)八級證書、中級口譯證書、教師資格證。曾赴英國約克大學(xué)交流學(xué)習(xí),大學(xué)期間成立愛心學(xué)校并任校長,為街道的孩子提供免費學(xué)習(xí)課程。2012年及2013年連續(xù)獲得上海新航道綜合英語老師授課大賽二等獎。6年教學(xué)經(jīng)驗,教出過100分以上的精英班學(xué)生,也教出過首戰(zhàn)閱讀26分的零基礎(chǔ)學(xué)生,善于用最通俗的語言讓學(xué)生理解復(fù)雜的語言邏輯,用最便捷的方法讓學(xué)生掌握做題技巧,舉一反三,堅持干貨,杜絕夸夸其談。以學(xué)生為本的迅哥,總是站在學(xué)生角度,急學(xué)生所急地幫助他們解決學(xué)習(xí)中的實際難點和痛點。
免費獲取資料
熱門搜索: 上海托福培訓(xùn)機構(gòu)哪個好| 上海托福封閉班| 上海托福培訓(xùn)| 托福TPO1-74下載| 上海托福住宿班|
免責(zé)聲明
1、如轉(zhuǎn)載本網(wǎng)原創(chuàng)文章,情表明出處
2、本網(wǎng)轉(zhuǎn)載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網(wǎng)不承擔(dān)稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任;
3、在本網(wǎng)博客/論壇發(fā)表言論者,文責(zé)自負。
班級名稱 | 班號 | 開課時間 | 人數(shù) | 學(xué)費 | 報名 |
---|
制作:每每
旗艦校區(qū):上海徐匯區(qū)文定路209號寶地文定商務(wù)中心1樓 乘車路線:地鐵1/4號線上海體育館、3/9號線宜山路站、11號線上海游泳館站
電話:4008-125-888
版權(quán)所有:上海胡雅思投資管理有限公司 滬ICP備11042568號-1