“首付”用英語怎么說? “首付”可以用“down payment”來表示,付首付可以用put或make來表示。需要注意的是,“down payment”是一個可數名詞。 e.g. They were going to use the money for a down payment on a house. 他們打算用這筆錢付首付。
說完首付,很多人可能要問了,那“預付款”“定金”用英語該咋說呢?在英語中,可以用“deposit”來表示“預付款;定金”。 e.g. The shop assistant says if I leave £10 as a deposit, they'll keep the dress for me. 店員說如果我交10英鎊定金,他們就會把那件裙子給我留著。
“按揭”用英語怎么說? “按揭”“抵押貸款”的英文為“mortgage”,這個詞還能作動詞表示“(房屋)做抵押貸款”。 e.g. They took out a £40o,000 mortgage (= they borrowed £40o,000) to buy the house. 他們借了4萬英鎊的抵押貸款來買房子。 “按揭”和分期付款買房是不一樣的,按揭貸款買房是指將房屋當做抵押物給銀行,讓銀行給買房人貸款買房,還款的對象為銀行,需要支付利息;分期付款買房是指在一定期限內分期支付購買房屋的錢,且分期還款的對象是開發商,不支付利息。
“分期付款”可以說成“installment”。常用搭配:pay for...by / in installments,這個單詞也可以表達:(小說分期連載的)一節。 e.g. We agreed to pay for the car by installments. 我們同意分期付款購買這輛車。
咱們常用的“信用卡”就是“credit card”。 e.g. The shop was offering six months' credit on electronic goods. 這家店提供6個月期限的電器賒購服務。 “credit”還有“賬面余額,貸方余額”的意思。 e.g. I was relieved to see from my statement that my account was in credit. 看到對賬單上我的賬戶仍有存款,我松了一口氣。 好了,今天的分享到這里就結束啦!最后留下一個問題:“住房公積金”用英語該咋說?